#7

[Měi]
Beauty

曲:王力宏 || 詞:王力宏
Music: Wang LeeHom
Lyrics: Wang LeeHom
翻譯: Clarissa & 許婉淇 | 菲律賓
eng: Clarissa&Anj@ourhomephilippines

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, little darling

你是寒冬裡的花蕾
nǐ shì hán dōng lǐ de huā lěi
you are a flower bud in winter time

你是西施攪亂了春水
nǐ shì Xī Shī jiǎo luàn le chūn shuǐ
you are Xi Shi* disrupting waters on spring time

你是天使般的恩惠
nǐ shì tiān shǐ bān ēn huì
the grace of an angel you portray

你是我寵愛的貴妃
nǐ shì wǒ chǒng ài de Guì Fēi
you are my favorite Gui Fei*

世間的傷悲 全都被你摧毀
shì jiān de shāng bēi quán dōu bèi nǐ cuī huǐ
The sadness in the world are destroyed by you

你是美酒千杯 我怎能不醉
nǐ shì měi jiǔ qiān bēi wǒ zěn néng bù zuì
Intoxicated, you’re my wine of high value

不小心愛上 oh 你的香味
bù xiǎo xīn ài shàng oh nǐ de xiāng wèi
falling in love so carelessly OH your scent so sweet

只有你 佔據了視線
zhǐ yǒu nǐ zhàn jù le shì xiàn
you captivate my sight in an enticing feat

其它的 我都看不見
qí tā de wǒ dōu kàn bù jiàn
everything else felt like hallucination

這是愛情或 這是對你的迷戀
zhè shì ài qíng huò zhè shì duì nǐ de mí liàn
Is this love or is this infatuation

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, little darling

你是寒冬裡的花蕾
nǐ shì hán dōng lǐ de huā lěi
you are a flower bud in winter time

你是西施攪亂了春水
nǐ shì Xī Shī jiǎo luàn le chūn shuǐ
you are Xi Shi* disrupting waters on spring time

你是天使般的恩惠
nǐ shì tiān shǐ bān ēn huì
the grace of an angel you portray

你是我寵愛的貴妃
nǐ shì wǒ chǒng ài de Guì Fēi
you are my favorite Gui Fei*

世間的傷悲 全都被你摧毀
shì jiān de shāng bēi quán dōu bèi nǐ cuī huǐ
The sadness in the world are destroyed by you

你是美酒千杯 我怎能不醉
nǐ shì měi jiǔ qiān bēi wǒ zěn néng bù zuì
Intoxicated, you’re my wine of high value

不小心愛上 oh 你的香味
bù xiǎo xīn ài shàng oh nǐ de xiāng wèi
falling in love so carelessly OH your scent so sweet

只有你 佔據了視線
zhǐ yǒu nǐ zhàn jù le shì xiàn
you captivate my sight in an enticing feat

其它的 我都看不見
qí tā de wǒ dōu kàn bù jiàn
everything else felt like hallucination

這是愛情或 這是對你的迷戀
zhè shì ài qíng huò zhè shì duì nǐ de mí liàn
Is this love or is this infatuation

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, little darling

怎麼那麼美
zěn me nà me měi
why so beautiful?

是你讓我想入非非
shì nǐ ràng wǒ xiǎng rù fēi fēi
you got me indulging in fantasies

想當一個偷心雅賊
xiǎng dāng yī ge tōu xīn yǎ zéi
want to steal your heart away in refined strategies

愛已萌芽 萬分珍貴
ài yǐ méng yá wàn fēn zhēn guì
precious love bloomed to it’s prime

沒有時間可以浪費
méi yǒu shí jiān kě yǐ làng fèi
can’t afford to waste anymore time

我願意用生命換一個機會
wǒ yuàn yì yòng shēng mìng huàn yī ge jī huì
I’m willing to trade my life for an opportunity of a lifetime

讓我吻上你的嘴
ràng wǒ wěn shàng nǐ de zuǐ
let me kiss your sweet lips

Wanna hablo Español

給你拉丁味道
gěi nǐ lā dīng wèi dao
to give you a Latin flavor

你的美就是一種美好
nǐ de měi jiù shì yī zhǒng měi hǎo
To me your beauty is fortune and favor

別責怪我的一點冒昧
bié zé guài wǒ de yī diǎn mào mèi
don’t judge, I’m just being sassy

我想陪你度過年年歲歲
wǒ xiǎng péi nǐ dù guò nián nián suì suì
I just want to be with you now to eternity

你太美 你太媚
nǐ tài měi nǐ tài mèi
you’re too beautiful, too enchanting

為了你 我能 征服大江南北
wèi le nǐ wǒ néng zhēng fú dà jiāng nán běi
For you, the river from north to south I’d be conquering

沉魚落雁 難望你項背
chén yú luò yàn nán wàng nǐ xiàng bēi
breath-taking beauty*, no one can compare to you

文字不足形容你的美
wén zì bù zú xíng róng nǐ de měi
words can’t describe the beauty bestowed on you

嘿 寶貝 給我你的擁抱
mò bǎo bèi gěi wǒ nǐ de yōng bào
Hey Baby, just give me your embrace

讓我永遠珍藏你的美
ràng wǒ yǒng yuǎn zhēn cáng nǐ de měi
let me forever treasure your beautiful face

怎麼那麼美
zěn me nà me měi
why so beautiful?

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, so beautiful, little darling

你這麼美 你這麼媚
nǐ zhè me měi nǐ zhè me mèi
you’re beautiful, so enchanting

你這麼美 美 美 妹妹
nǐ zhè me měi měi měi mèi mei
you’re beautiful, little darling