#9
競爭對手
[Jìng Zhēng Duì Shŏu]
Competitor
作曲:許常德
Music: Xu ChangDe
作詞:王力宏
Lyrics: Wang Leehom
Translation: Amy

我的寶貝 寶貝 要如何愛你
wǒ de bǎo bèi bǎo bèi yào rú hé ài nǐ
My precious, precious, how to love you

愛到底 傷到底 還不分離
ài dào dǐ shāng dào dǐ hái bù fēn lí
Love to death, hurt to death, yet still not separated

愛上對手 嘗盡委屈 我怎會死心塌地
ài shàng duì shǒu cháng jìn wěi qū wǒ zěn huì sǐ xīn tā dì
Falling in love with the rival, fully tasting sufferance, how can I be hopelessly in love

哦 愛是一齣戲 看誰都是迷 我們拿出最好的武器
ò~ ài shì yī chū xì kàn shuí dōu shì mí wǒ men ná chū zuì hǎo de wǔ qì
Oh, love is a drama, fascinated with everyone seen, we use are best weapons

拿心撐住你 拿夢圈住我 沒有一樣東西不華麗
ná xīn chēng zhù nǐ ná mèng quān zhù wǒ méi yǒu yī yàng dōng xi bù huá lì
Supporting you with love, supporting me with dreams, there’s nothing that isn’t gorgeous

不管承諾有多少外衣 不管是否有什麼意義
bù guǎn chéng nuò yǒu duō shao wài yī bù guǎn shì fǒu yǒu shén me yì yì
No matter how impressive a promise, no matter whether or not there’s meaning

我們總是全心全意
wǒ men zǒng shì quán xīn quán yì
We are always all heart and soul

哦 葬了多少心 撲了多少空 回到戰場總讓人窒息
ò~ zàng le duō shao xīn pū le duō shao kòng huí dào zhàn chǎng zǒng ràng rén zhì xī
Oh, how many heart buried, how many disappointing times, when returning to the battle field one is suffocated

為你演情戲 答案全是戲 我卻不在你心裡
wèi nǐ yǎn qíng xì dá àn quán shì xì wǒ què bù zài nǐ xīn li
Acting a romantic drama for you, the answer is all a part of the drama, I’m not really in your heart

我們之間有多少毛病 愛人之間有什麼道理
wǒ men zhī jiān yǒu duō shao máo bìng ài ren zhī jiān yǒu shén me dào lǐ
How much trouble do we have between us? What principles exist between lovers?

There’s something waiting for me

(日子充满杀气)
(rì zi chōng mǎn shā qì)
(Days are full of malice)

你要的世界如今回不去 我想的未來竟然沒有你
nǐ yào de shì jiè rú jīn huí bù qù wǒ xiǎng de wèi lái jìng rán méi yǒu nǐ
The world you want, you cannot return to anymore, you are not a part of the future I desire

無奈 無力 無語
wú nài wú lì wú yǔ
Helpless, powerless, speechless

(看不到那些回憶)
(kān bu dào nà xiē huí yì)
(Can’t see those memories)

我的寶貝 寶貝 要如何愛你
wǒ de bǎo bèi bǎo bèi yào rú hé ài nǐ
My precious, precious, how to love you

愛到底 傷到底 還不分離
ài dào dǐ shāng dào dǐ hái bù fēn lí
Love to death, hurt to death, yet still not separated

愛上對手 嘗盡委屈 我怎會死心塌地
ài shàng duì shǒu cháng jìn wěi qū wǒ zěn huì sǐ xīn tā dì
Falling in love with the rival, fully tasting sufferance, how can I be hopelessly in love

(怎麼會死心塌地 check)
(zěn me huì sǐ xīn tā di check)
(Why hopelessly in love, check)

競爭對手 牽著我的手 讓我一次明白你要的溫柔
jìng zhēng duì shǒu qiān zhe wǒ de shǒu ràng wǒ yī cì míng bai nǐ yào de wēn róu

Rival, holding my hand, letting me understand your gentleness once

不要都不說 不要都不做 不要千言萬語 徹底到寂寞
bù yào dōu bù shuō bù yào dōu bù zuò bù yào qiān yán yī wàn yǔ chè dǐ dào jì mò
Don’t want then don’t say, don’t want then don’t do, don’t want innumerable words, thoroughly lonely

秘密會開花 嫉妒會結果 時間不會消滅愛人的怒火
mì mì huì kāi huā jí dù huì jié guǒ shí jiān bù huì xiāo miè ài ren de nù huǒ
Secrets will be revealed, jealousy will have consequences, time will not make anger between lovers disappear

瞬移的轉彎 愛情的深夜 何時才會真的下手
shùn yí de zhuǎn wān ài qíng de shēn yè hé shí cái huì zhēn de xià shǒu
A sharp turn, love’s late nights, when will they really begin

競爭對手 怎麼才放手 讓我一次推翻對抗的念頭
jìng zhēng duì shǒu zěn me cái fàng shǒu ràng wǒ yī cì tuī fān duì kàng de niàn tou
Rival, what will make you let go? Let me demolish the idea of hostility

眼淚在顫抖 拳頭在軟弱 想要資本征服還是想退縮
yǎn lèi zài chàn dǒu quán tóu zài ruǎn ruò xiǎng yào zī běn zhēng fú hái shì xiǎng tuì suō
Tears are quivering, fists are weak, capital conquest is still falling back

好勝的決心 怕輸的易感 就算夾倒對手我能有什麼
hǎo shèng de jué xīn pà shū de yì gǎn jiù suàn jiá dǎo duì shǒu wǒ néng yǒu shén me
An indomitable determination, the easy feelings of fearing loss, even if I catch the rival, what can I do

無情不會寄託 濫情會犯錯 走錯方向更會墜落
wú qíng bù huì jì tuō làn qíng huì fàn cuò zǒu cuò fāng xiàng gèng huì zhuì luò
The heartless won’t have feelings, sentiments will make mistakes, and even more, fall into the wrong way

你要的世界如今回不去 我想的未來竟然沒有你
nǐ yào de shì jiè rú jīn huí bù qù wǒ xiǎng de wèi lái jìng rán méi yǒu nǐ
The world you want, you cannot return to anymore, you are not a part of the future I desire

無奈 無力 無語
wú nài wú lì wú yǔ
Helpless, powerless, speechless

(看不到那些回憶)
(kān bu dào nà xiē huí yì)
(Can’t see those memories)

我的寶貝 寶貝 要如何愛你
wǒ de bǎo bèi bǎo bèi yào rú hé ài nǐ
My precious, precious, how to love you

愛到底 傷到底 還不分離 (怎麼它還不分離)
ài dào dǐ shāng dào dǐ hái bù fēn lí (zěn me tā hái bù fēn lí)
Love to death, hurt to death, yet still not separated (why still not separated)

愛上對手 嘗盡委屈
ài shàng duì shǒu cháng jìn wěi qū
Falling in love with the rival, fully tasting sufferance

我怎會死心塌地 (怎麼會死心塌地)
wŏ zĕn huì sǐ xīn tā dì (wŏ zĕn huì sǐ xīn tā dì)
Why am I hopelessly in love (why hopeless in love)

我的寶貝 寶貝 要如何愛你
wǒ de bǎo bèi bǎo bèi yào rú hé ài nǐ
My precious, precious, how to love you

愛到底 傷到底 還不分離 (怎麼都還不放棄)
ài dào dǐ shāng dào dǐ hái bù fēn lí (zěn me dōu hái bù fàng qì)
Love to death, hurt to death, yet still not separated (why still not separated)

碰上對手 才會著迷 你不要轉身離去 (你是個競爭對手)
pèng shàng duì shǒu cái huì zhǔ mí nǐ bù yào zhuǎn shēn lí qù (nǐ shì ge jìng zhēng duì shǒu)
Only fascinated when meeting the rival, you don’t need to turn around and leave (You are a rival)